日本語ポケモンカードではすでに何種類ものビクティニのカードが登場していますが、中国語ビクティニも一枚くらいは登場するのかなぁ、などとゆったり構えていました。
しかし、カードパックの写真を見て愕然(・・)
ポケモンカード『太陽&月亮 美夢成真組合篇 SET B』で、
ビクティニがパッケージに登場している!
しかも日本で見たことのない、新規イラストのビクティニ……!
海外にちょうど行っていた友人に購入を依頼しました。
パックが一つでも手に入れば万々歳ですが、可能ならと箱買いをお願いしました。
あわよくば、中国語のビクティニのポケモンカードをゲットするんだ…!(・v・)ゴゴゴゴゴ…と燃える私。
結果、運よく2箱ゲットできました。
ビクティニチャレンジはじめます!#ビクティニだいすきクラブ pic.twitter.com/hUYiGAEw0t— グレーケン★ビクティニだいすきクラブ (@nemunemukunai) March 19, 2020
中国語ポケモンカードパックを開けてみて気付いた日本語パックとの違い、登場するポケモンの簡単な紹介、最後にビクティニグッズとして海外限定イラストのパックを改めて紹介します。
※いつの間にかいつもより長い内容ですのでご注意ください
中国語版ポケカはボックスの様子が日本語版と同じ
念願の中国語版ポケモンカード『太陽&月亮 美夢成真組合篇 SET B』!箱全面に、日本国内ではお目にかかれないオリジナルイラストが!
中央にドドンとレックウザ、手前にビクティニとジラーチが仲良くふわふわ、右奥に色違いのレシラム様、左奥にゼラオラが跳んで(?)います。
色違いのレシラム様のイラストがあるということは…日本語版ポケモンカードサンムーンのウルトラシャイニーに対応したカードが封入されている予感がします(・v・)
ビクティニに早く会いたいという高揚を抑えつつ、丁寧に開けていきました。
日本語版と同じく、店頭販売用のダミーパックカードが箱の一部分として付いていました。
広げると…
お待ちかねのパックとご対面!
日本語版と同じく、パックが2列で収納されています。
バサバサッと広げて、お楽しみのパック開封タイムです。
ビクティニどこかな~(・v・)
漢字表記のポケモンカードはなんだかカッコイイ!
封入されていたポケモンカードは、日本語版で既にみたことのあるカードばかりでしたが、ポケモン名、技、説明すべて漢字で、1枚1枚が新鮮でした。
個人的に気に入ったカードをいくつかここで紹介します。
『沼王』
沼の王、ヌオーです!
漢字になるだけでなんだかすごく大物ポケモンな感じがしつつ、描かれたヌオーンとしたのんびり顔のヌオーのギャップがお気に入りの1枚です。
『火焔鳥』
『閃電鳥』
『急凍鳥』
なんだか仰々しい3匹の鳥といえば…
あの伝説鳥ポケモン、ファイアー、サンダー、フリーザーのことです!
なんだかそのままな名前…(・v・)
『水君』
スイクン!
日本語読み方そのままでかっこいいです(・v・)★
そして引き当てたカードの中で一番カッコイイと思った中国語名がこちら。
『甲賀忍蛙』
ゲッコウガのことです!
日本の伝説の忍者、甲賀忍者と蛙を組み合わせた名前なのですね(・v・)カッコイイ!
GXワザの『暗影刺殺』もかっこよすぎます!
このような感じで、
中国語ポケモンカードは名前や技の表現が斬新に映って楽しめます!
多言語のポケモンカードを集める予定の方、ぜひ中国語もゲットしてみては~(・v・)
中国語(繁体)のポケモンカードパックの特徴
ここで、英語版やフランス語版など他の外国語ポケモンカードと異なっていた点を紹介します。見逃している点があったらごめんなさい。1. リバホロカードは無し
1パックあたり7枚入り。エネルギーカード1枚、トレーナーズカード1枚、ノーマルなカード4枚、そして残り1枚は日本と同じ加工のキラカード、という構成でした。
S、SSRレアカードはノーマルなカード枠の1枚として入っていました。
2. ポケモンカードゲームオンライン(PTCGO)用のシリアルコードカードは無し
外国語パックの魅力、PTCGOのシリアルコードカードは入っていませんでした。中国語版のPTCGOサービスはないのですね。
3. タイプやイラスト違いで2種類入っているポケモンがいる
これが一番面白かった点です。日本で数種類のブースターパックにまたがって登場していたいくつかのポケモンが、この中国語パックではまとめて封入されていました。
おかげで(?)、1パックに同じポケモンが複数枚出てくることもちらほら。
電気タイプと鋼タイプのコイル、レアコイル、ジバコイル。
エンペルトだけ水、鋼タイプで登場。
タイプ違いの技構成は全く一緒でした。
該当するポケモンがお好きな方には嬉しい仕様ですね(・v・)一気にゲット!
寶可夢集換式卡牌遊戲 太陽&月亮 美夢成真組合篇 SET Bのカードリスト
このカードパックに封入されているポケモン一覧はこのような感じです。
…漢字がズラリ。
日本語版と同じくカードリストに色違いカードの"S"レアや"SSR"レアは記載されていませんでした。
当ブログはwikiではないので
中国語名と日本語名、そしてだれも語ってくれと頼んでいないけれど私の感想付きで紹介します(・v・)★
●寶可夢集換式卡牌遊戲 太陽月亮 美夢成真組合篇 SET Bに入っていたポケモン
小火龍: ヒトカゲ
火恐龍: リザード
噴火龍: リザードン
(・v・)火の龍だもんね!
六尾: ロコン ※アローラ
九尾: キュウコン ※アローラのすがた
(・v・)尻尾の数が進化すると増えるもんね!
地鼠: ディグダ ※アローラのすがた
三地鼠: ダグドリオ ※アローラのすがた
(・v・)ディグダ=地鼠、3つになって三地鼠!
呆呆獸: ヤドラン
呆呆王: ヤドキング
(・v・)「呆呆」というのが鈍いという意味なんですね~かわいいなまえだ~
卡拉卡拉: カラカラ ※アローラのすがた
嘎啦嘎啦: ガラガラ ※アローラのすがた
(・v・)「卡拉」=カラ、「嘎啦」=ガラッという音を当てて名付けたのかな?
伊布: イーブイ
(・v・)意味は無く、音で名付けたのかも。イーブイが「いぶ!」…鳴き声みたいでかわいい
拉普拉斯: ラプラス
(・v・)なんとなくラプラスと読めそう…
火球鼠: ヒノアラシ
火岩鼠: マグマラシ
火爆獸: バクフーン
(・v・)ヒノアラシは体を丸めると火球、マグマラシはマグマだし、バクフーンは背中から火が爆発しているし…上手くポケモンを表現した名前ですね!
咩利羊: メリープ
茸茸羊: モココ
電龍: デンリュウ
(・v・)音の響きで名付けたのかもシリーズ。デンリュウはそのままストレートに「電龍」でカッコイイ!
鳳王: ホウオウ
(・v・)鳳凰×王!まさにそのままシリーズです
火稚雞: アチャモ
力壯雞: ワカシャモ
火焰雞: バシャーモ
(・v・)火の小さな鶏→力みなぎる鶏→火焔の鶏…という感じでしょうか。
落雷獸: ラクライ
雷電獸: ライボルト
(・v・)落雷、雷電、ではなく最後に「獣」がついているのがポイント
大顎蟻: ナックラー
超音波幼蟲: ビブラーバ
沙漠蜻蜓: フライゴン
(・v・)意味を考えて名付けられたのでしょうねシリーズ…3匹ともなかなかオシャレ!
變隱龍: カクレオン
(・v・)カメレオンの中国語に隠れるという性質をうまく取り入れたネーミング。
鐵啞鈴: ダンバル
金屬怪: メタング
巨金怪: メタグロス
(・v・)最後にメタグロスは巨大な金属のモンスターになったのだ。
基拉祈: ジラーチ
(・v・)音の響きで名付けられたシリーズ。七夕に願いを~の意味で「祈」の漢字が。
波加曼: ポッチャマ
波皇子: ポッタイシ
帝王拿波: エンペルト
(・v・)意味&音の響きを考えて命名したのかな…?エンペルトはやっぱり「帝王」の二文字が入りますよね~
帕奇利茲: パチリス
(・v・)「帕奇」がパチと読めるそう。音の響きで当てたシリーズのようです。
帝牙盧卡: ディアルガ
(・v・)おそらく音の響きでディアルガに近づけたのかな?「時」という漢字は入っていません。
席多藍恩: ヒードラン
(・v・)おどろくことなかれ…ヒードランはなんと3種類も収録されていました…
比克提尼: ビクティニ
(・v・)漢字をじっと見つめていてはとてもビクティニが連想できない中国語名。中国語読みするとビ・ク・ティ・二…と読めるのかな…?
斑斑馬: シママ
雷電斑馬: ゼブライカ
(・v・)「斑馬」がシマウマの意。進化前は漢字を繰り返してかわいいかんじ。
電飛鼠: エモンガ
(・v・)飛ぶ電気鼠…そのままエモね
萊希拉姆: レシラム
捷克羅姆: ゼクロム
(・v・)イッシュ地方の2大伝説ポケモンも音の響きで命名。読めない…
呱呱泡蛙: ケロマツ
呱頭蛙: ゲコガシラ
甲賀忍蛙: ゲッコウガ
(・v・)ポケモンの日本語名をうまく置き換えて表現していてカッコイイ!
獨劍鞘: ヒトツキ
雙劍鞘: ニダンギル
堅盾劍怪: ギルガルド
(・v・)ポケモンの見た目そのままを漢字でうまく表現されていて思わずニヤリ
咚咚鼠: デデンネ
(・v・)「咚」がドンドン、ドタドタという意味だそう…そうか…デデンネはドタドタしている鼠なのか…
哲爾尼亞斯: ゼルネアス
(・v・)日本語環境では難解な名前。これでゼルネアスと読むのね…
謎擬Q: ミミッキュ
(・v・)中身が正体不明なポケモンだけあって、「謎」とまさかのアルファベット「Q」が!
卡璞・鳴鳴: カプ・コケコ
卡璞・蝶蝶: カプ・テテフ
(・v・)コケコ→鳴鳴、テテフ→蝶蝶と表現しているのがすき
電束木: デンジュモク
紙御劍: カミツルギ
(・v・)UBも見た目そのままに漢字で表現されています。カミツルギが「御」剣なのは素敵。
封入されていたカードのレアリティは割愛します…(・v・;)その目で実際に確かめよう!
最後に、ビクティニグッズとして改めてこのパックを紹介します。
ビクティニグッズレビュー No.110
寶可夢 集換式卡牌遊戲 太陽&月亮 美夢成真組合篇 SET B パック
【ひとこと】台湾、香港限定で発売されたポケモンカードゲーム サンムーンの公式ブースターパック。中国語(繁体)で記載されています。
かの有名なポケモンカードイラストレーター、斎藤コーキさんが描く、日本国内商品では未使用のイラストが採用されています。
ビクティニが載っており、ビクティニコレクターとしては胸躍るグッズです(((・v・)))
(日本国内でもこのイラスト使ってほしかった…)
裏の商品詳細を見てみると、どうやら日本で印刷されているようですね。
【レア度】
★5
国内では買えないという点でレア
【総合評価・お気に入り度】
★5
…さて、私の中国語ビクティニゲットだぜ作戦の結果ですが、
2箱開けてノーマルなビクティニカード1枚しか手に入りませんでした!
(プリズムスターのビクティニも入っているらしい)
チャレンジの結果!— グレーケン★ビクティニだいすきクラブ (@nemunemukunai) March 19, 2020
2箱で1枚…!い…いちまい…(白目)
中国語ポケカを一枚自力で手に入れただけでもよかったと思います(泡)#ビクティニだいすきクラブ pic.twitter.com/dJjIzQxANV
プリズムスターが出なかったことは仕方ないとしても、たったの1枚!どういうこと?!うん厳しい!
バラ売り買う方がいいわね…(;v;)
中国語ポケモンカードのビクティニは、プリズムスターがいつか手に入ったら改めて紹介予定です…(・v・)イツニナルコトヤラ…
≫他のビクティニグッズはこちらから★